شناسنامه یک کتاب جلد آن است

به گزارش فروشگاه تکنولوژی، میرزایی مهر نویسنده و عضو هیئت علمی دانشگاه فرهنگ و هنر درگفت وگو با خبرنگار خبرنگاران دررابطه با این پرسش که چرا تعداد کتاب های ترجمه شده در زمینه هنر بیش از تعداد آثار تألیفی در این زمینه است شرح داد: تألیف در مقایسه با ترجمه، کار متنوع تر، پیچیده تر و پرزحمت تری است؛ ولی چون بازدهی چندانی در شرایط کنونی مالی و فرهنگی ما ندارد، طبیعی است که خیلی از افراد به سمت مسیر سهل الوصول تر یعنی ترجمه بروند.

شناسنامه یک کتاب جلد آن است

علی اصغر میرزایی مهر که عمدتاً در حوزه تاریخ و فلسفه به ویژه در زمینه تاریخ نقاشی ایران تألیفات متعددی دارد، در مورد تازه ترین اثر خود شرح داد: تازهترین کتابم درباره حسین طاهرزاده بهزاد است که به همت فرهنگستان هنر به چاپ رسیده است. در این اثر تحولات 100 سال نگارگری معاصر را آنالیز نموده ام. به خصوص عملکرد مدرسه صنایع قدیم (اعم از معلم و مدیر آن؛ حسین طاهرزاده بهزاد) را که آغازگر نگارگری تازه بود.

وی در مورد سختی های انتشار این اثر گفت: تحقیقات نوشتن این اثر سه یا چهار سال زمان برد؛ چرا که بعضی از آثار این کتاب، در خارج از کشور بود و دسترسی به آن ها سخت بود؛ چون طاهرزاده بهزاد، سه دهه از عمر خود را در خارج از کشور به سر برده بود. با وجود اینکه این هنرمند در دوران معاصر می زیسته، اما منابع درباره زیست و هنرش بسیار معدود و نارس بود.

میرزایی مهر ادامه داد: پیش از این، فرهنگستان هنر چند اثر دیگرم را نیز منتشر نموده که از جمله آن ها، نقاشی های بقاع متبرکه ایران است که در سال 87 منتشر شد. در این اثر حوزه هنر مردمی و مذهبی ایران را در نقاط دورافتاده موردآنالیز قرار داده بودم که موردتوجه علاقه مندان به تاریخ و هنر سنتی مذهبی نهاده شد.

وی در مورد طرح جلد کتاب حسین طاهرزاده بهزاد اعلام کرد: طرح جلد کتاب مناسب بود؛ اما کیفیت چاپ به کار آسیب زده بود و از نتیجه نهایی کار رضایتی ندارم. چون افت کیفی رنگ ها و نقاشی ضربه زیادی به ارزش بصری کتاب می زند.

این استاد دانشگاه اضافه نمود: این مسئله گاه به خاطر نبود نظارت دقیق بر مراحل مختلف چاپ کتاب و گاه هم به علت مسائل مالی یا مندرس بودن امکانات فنی اتفاق می افتد و بدیهی است که این امر از حوزه عملکرد منِ مؤلف خارج است. انتظار داشتم به خاطر وقتی که برای محتوای کتاب گذاشته ام، مراحل چاپ هم به کیفیت این محتوا لطمه ای نزند.

میرزایی مهر در مورد تأثیر طراحی جلد و کیفیت آن در جذب مخاطب شرح داد: همان طور که آدم ها با شناسنامه شان شناخته می شوند، شناسنامه یک کتاب هم جلد آن است که می تواند مخاطب را تحت تأثیر قرار بدهد یا ندهد! از دید من حوزه مخاطبان را جلد کتاب، رنگ و طرح های آن است که مشخص می نماید؛ چرا که اولین برخورد هر مخاطبی با کتاب، تماشا سیمای کتاب یا جلد آن است. از این رو، یکی از مهم ترین بخش های فراوری یک کتاب، طراحی و انتخاب جلد مناسب برای آن است.

وی که همکاری های متعددی با فرهنگستان هنر در زمینه خلق اثر دارد، در پاسخ به سؤال مبنی بر اینکه چرا در حوزه هنر تعداد آثار تألیفی در مقایسه با آثار ترجمه ای بسیار کمتر است، گفت: تنبلی مهم ترین علت این است؛ چون تألیف و پژوهش در مقایسه با ترجمه به زحمت و زمان بیشتری احتیاج دارد. با همه احترام و ارزشی که برای حوزه ترجمه و مترجمان قائلم، اما باید بگویم که ترجمه با حوزه تألیف فرق دارد؛ چرا که هر فردی در هر شرایطی می تواند کار ترجمه را انجام بدهد اما پژوهش احتیاج به کار میدانی، هزینه، سفر و... دارد.

منبع: ایبنا - خبرگزاری کتاب ایران
انتشار: 28 اردیبهشت 1402 بروزرسانی: 28 اردیبهشت 1402 گردآورنده: shoptc.ir شناسه مطلب: 1571

به "شناسنامه یک کتاب جلد آن است" امتیاز دهید

امتیاز دهید:

دیدگاه های مرتبط با "شناسنامه یک کتاب جلد آن است"

* نظرتان را در مورد این مقاله با ما درمیان بگذارید